kalypso in der krypta: zur symptomatik des verhüllens

Kalypso, griechisch Καλυψώ „versteckt“ oder auch "Verstecker".
The etymology of Calypso's name is from καλύπτω (kalyptō), meaning "to cover", "to conceal", "to hide", or "to deceive". According to Etymologicum Magnum her name means καλύπτουσα το διανοούμενον (kalýptousa to dianooúmenon), i.e. "concealing the knowledge", which combined with the Homeric epithet δολόεσσα (dolóessa), meaning subtle or wily, justifies the hermetic character of Calypso and her island. καλύπτω is derived from Proto-Indo-European *ḱel-, making it cognate with the English word Hell.
Krypta: von gleichbedeutend lateinisch: crypta → la im 18. Jahrhundert entlehnt; aus (alt)griechisch κϱύπτη → grc (krýptē) = „gedeckter Gang“, Gewölbe; zum Verb κϱύπτειν → grc (krýptein) = verbergen, verhüllen gebildet. Eine unterirdische Anlage mittelalterlicher Kirchen, in romanischer Zeit hallenartig gewölbter, von kräftigen Säulen gestützter Raum unter einem meist erhöhten Chor.
Roberto Calasso: Die Hochzeit von Kadmos und Harmonia
Keine Frau war je so einsam wie Kalypso. Vom Eingang ihrer Grotte blickte sie auf die veilchenfarbenen Wellen und wußte, daß die anderen Götter sie nicht suchten. Hinter sich hörte sie das brodelnde Gurgeln der Tiefe, das in vier Richtungen Wasser an die Oberfläche spie. Sie war eine göttliche Wirtin, doch die Zeit verweigerte ihr die Gäste. Warum lag das Meer um sie herum öde da, und warum stieg von der Erde kein Opferrauch empor? Die Entfernung, die zwischen Kalypso und der Welt lag, maß man nicht nur am riesigen Rücken des Wassers, sondern vor allem nach der Zeit. Wie ihr Vater Atlas, "der die Tiefen des Meeres überall kennt" und über die großen Säulen wacht, die die Erde und den Himmel auseinanderhalten, lebte auch Kalypso an einem kosmischen Angelpunkt: Ogygia war eine Urinsel und mit keiner anderen Insel zu verwechseln, so wie das Wasser des Styx, das jedweden Stoff auflöst und sogar die Olympier in Schrecken versetzt, mit keinem anderen Wasser verwechselt werden kann. Doch niemand kümmerte sich um die beiden. Sie waren aus einem Zeitalter, dem gestürzten Reich des Kronos, übriggeblieben. Nun saßen die Götter auf einem Berg und glänzten im Licht.
Kalypso bedeutet Verhüllerin[1]. Ihre große Leidenschaft war das Verhüllen, etwas in einen Schleier einwickeln, der denen glich, die ihr den Kopf bisweilen einhüllten. Doch sie hatte nichts, was sie verhüllen konnte, außer der unablässigen Vermischung der himmlischen und der irdischen Wasser unter ihrer Grotte, die unter dumpfem Dröhnen stattfand, das sie vom Dröhnen des Meeres vor ihr gut unterscheiden konnte.
Ignorance - Poetischer Essay über den Naturschutz.
via: MDR, 28/11/2015.
Naked Lunch, 1991. Japanese Film Poster.
Kurt Singer: Spiegel, Schwert und Edelstein.
Kapitel 6. Der Wunsch, sich zu entziehen.
Wolkeninseln.

Bis auf den heutigen Tag ist einer der stärksten und spontansten Impulse der Japaner, sich zu verbergen, verhüllt zu bleiben und nicht nur alle Gedanken und Handlungen, sondern die ganze Person in eine wolkenhafte Undurchdringlichkeit zu tauchen. Nicht nur ihre Staatsweisheit lehrt, daß wirksame Herrschaft "hinter dem Vorhang" ausgeübt werden muß und der Machthaber unsichtbar bleiben sollte. Von allen chinesischen Lehren ist seit je den Japanern keine teurer gewesen als Laotses Lob des "gedämpften Glanzes, staubbedeckt" (Wako-dojin).
(Chamberlain, Basil Hall, Translation of "Ko-ji-ki" or "Records of ancient matters", Kobe 1932, S.76f)
E.T. - The Extraterrestrial, 1982.

'Then why did Lady Alroy go there?'
'My dear Gerald,' I answered, 'Lady Alroy was simply a woman with a mania for mystery. She took these rooms for the pleasure of going there with her veil down, and imagining she was a heroine. She had a passion for secrecy, but she herself was merely a Sphinx without a secret.'
Onkel Boonmee erinnert sich an seine früheren Leben
(3sat, 04/12/2015)
A Christmas Carol - Die drei Weihnachtsgeister
(Tele 5, 02/12/2015)

No comments: